Archival images and audiovisual testimony : negotiating the end of empire in the documentary films Guerra Colonial. Histórias de Campanha em Moçambique (1998) and Natal 71 (1999)
نویسنده
چکیده
Archival images and audiovisual testimony-Negotiating the end of empire in the documentary films Guerra Colonial. Hist6rias de Cam pan ha em Mo~ambique {1998) and Natal71 {1999) 1 ABSTRAa KEYWORDS This article analyses Portuguese documentary films from the 1990s, when public archive discussions about the war of decolonization gained a new dynamic. The video series documentary film Guerra Colonial. Hist6rias de Campanha (Quirilw SimOes, 1998) relates tlte war memory in Angola, Guinea and Mozambique mainly IJy dmwing 011 archival material and Mozambique voice-over na"ation. Margarida Cardoso's Natal 71 (1999) concentmtes on specific Portugal episodes and individual experiences of the war in Mozambique. This article explores 1. This artlcl e Is based on a paper presented at the VIII Congreso 1 bMco de Estud Ios Afrlcanos on 14-16 June 201 2 In Mad rid. hcrw the aforementioned films use certain strategies to include footage, other visual representations and audiovisual testimonies in order to create a specific image of the past. The leading question is not hcrw much truth these films contain, but rather which techniques they implement in order to produce truth, authenticity and evidence about the war and the people involved. I will argue that documentary productions constitute a form of memory politics in which discussion and negotiation of the coloni.al past are brought forward from particular social frameworks situated in the present.
منابع مشابه
Apologising for Colonial Violence The Documentary Film Regresso a Wiriyamu, Transitional Justice, and Portuguese-Mozambican Decolonisation
1 Quoted in Luís Andrade de Sá, Pr/Moçambique, Cavaco contorna Guerra Colonial propondo o ‘Lado positivo da História’, Jornal de Notícias, 24 March 2008. This and the following citations from Portuguese sources are translations by the author. This paper forms part my PhD thesis on decolonisation and documentary films from Mozambique and Portugal at the International Graduate Center for the Stud...
متن کاملAudiovisual Programs As Sources Of Language Input: An Overview
Audiovisual devices such as satellite and conventional televisions can offer easy access to authentic programs which are considered to be a rich source of language input for SLA (Second Language Acquisition). The immediacy of various audiovisual programs ensures that language learners’ exposure is up-to-date and embedded in the real world of native speakers. In the same line, in the present pap...
متن کاملAudiovisual Programs As Sources Of Language Input: An Overview
Audiovisual devices such as satellite and conventional televisions can offer easy access to authentic programs which are considered to be a rich source of language input for SLA (Second Language Acquisition). The immediacy of various audiovisual programs ensures that language learners’ exposure is up-to-date and embedded in the real world of native speakers. In the same line, in the present pap...
متن کاملThermo-Oxidation and Biodegradation Study of Low-Density Polyethylene /Starch Films by IR Spectroscopy
This article reports a study of the thermo-oxidation and biodegradation in the soil of low-density polyethylene/starch films (LDPE/starch) by infrared spectroscopy: Films of LDPE/Starch blends of different composition (starch content range from 0 to 15% w/w),were prepared and exposed to thermo-oxidation at different temperatures at 80, 90 and 100°C,and buried in the soil of public dump duri...
متن کاملAnalysis of Translation Strategies Employed in Awards-winning Subtitled Dramas
The increasing impact of audiovisual media and film industry in particular has led researchers to think of audiovisual translation strategies. Huge investments in film industry need global markets. Hence, there is a need for qualified translations and systematic studies dedicated to this area are in great demand. This study aims to investigate translation strategies adopted in the translation o...
متن کامل